缀行甚远
缀(zhuì):连接,紧跟。
行(xíng):走。
甚(shèn):很。
屠惧
屠(tú):屠户。
惧(jù):害怕。
投以骨
投(tóu):投给。
以(yǐ):用,把。
骨(gǔ):骨头。
一狼得骨止
止(zhǐ):停止。
一狼仍从
仍(réng):仍然,依旧。
从(cóng):跟从。
复投之
复(fù):又,再。
之(zhī):代词,代狼。
后狼止而前狼又至
而(ér):表转折,可是,但是。
骨已尽矣
已(yǐ):已经,表示事情完成。
两狼之并驱如故
并(bìng):一起。
驱(qū):追赶。
如(rú):像。
窘 (jiǒng):处境困迫,为难。顾野有麦场
顾(gù):看,视。
野(yě):田野。
麦场(mài chǎng):麦子堆成的场子。
积薪其中
积(jī):堆积。
薪(xīn):柴草。
其(qí):代词,代麦场。
苫蔽成丘
苫(shàn):覆盖,遮盖。
蔽(bì):遮蔽。
成丘(chéng qiū):堆成小山一样。
眈眈相向
眈眈(dān dān):瞪眼朝着。
相向(xiāng xiàng):面对面。
少时
少(shǎo):一会儿。
径去
径(jìng):径直。
去(qù):离开。
犬坐于前
犬(quǎn):像狗。
坐(zuò):蹲坐。
久之
久(jiǔ):时间长了。
冥 (míng):闭上眼睛。意将隧入以攻其后也
意(yì):意图。
将(jiāng):将要。
隧(suì):打洞。
入(rù):进入。
以(yǐ):来,用来。
攻(gōng):攻击。
其(qí):代词,代狼。
后(hòu):后面。
这些注释和注音可以帮助你更好地理解《狼》这篇文章的内容和语境。