“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.”
有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
“You must know. Surely you must know it was all for you.”
你一定知道。你肯定知道那全是为了你。
“pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.”
骄傲与我们的自我评价有关,虚荣则与我们希望别人对我们的看法有关。
“Where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.”
真正的智慧越高,骄傲越能得到良好的控制。
“Bagger can't be a chooser.”
贪得无厌的人无法选择。
“Misery can be caused by someone being just weak and indecisive.”
痛苦可能是由某个人的软弱和优柔寡断引起的。
“Not all of us can offord to be romantic.”
并非我们所有人都能承担得起浪漫。
“There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.”
我真心爱的人很少,能让我真正欣赏的人更少。
“I knew she did not be so beautiful for nothing.”
我知道她并非无缘无故美丽。
“If your feelings are not deeply rooted, they may change with the wind.”
如果你的感情不深厚,它们可能会随风而变。
“One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.”
跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。
“But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.”
假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。
“Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule. Such as vanity and pride.”
也许这是不可能的,但我一生的研究就是避免那些常常让强大的理解受到嘲笑的弱点,比如虚荣和骄傲。
“一个人可以骄傲而不虚荣,骄傲多指我们对自己的看法,虚荣却涉及我们想要别人如何评价。”
骄傲和虚荣虽然常被用作同义词,实际上却是两回事。一个人可以骄傲而不虚荣,骄傲多指我们对自己的看法,虚荣则涉及我们想要别人如何评价我们自己。
这些句子不仅反映了《傲慢与偏见》中的人物性格和情感,也揭示了简·奥斯汀对人性和社会习俗的深刻洞察。希望这些句子能对你有所帮助。