英语中的关系分句,也称为定语从句,是 由关系词引导的从句,用于修饰名词或代词。关系分句在句子中通常作为定语,提供关于先行词的额外信息。关系分句可以分为限定性关系分句和非限定性关系分句两种。
限定性关系分句:
这种分句对名词或代词的意义是必不可少的,如果去掉,原句可能会变得不完整或意义不明确。限定性关系分句通常由关系代词(如who, whom, whose, which, that)或关系副词(如when, where, why)引导。
非限定性关系分句:
这种分句对名词或代词的意义不是必不可少的,即使去掉,原句仍然完整且意义明确。非限定性关系分句通常用逗号与主句分隔,并且关系词前面通常有逗号。
关系分句在句子中的位置比较灵活,可以出现在主句之前、之后或中间,具体位置取决于句子的复杂性和表达的流畅性。在翻译时,关系分句的翻译是一个重点和难点,需要根据上下文准确传达其含义和功能。
例如:
The book which I bought yesterday is very interesting.
The man who called you is my friend.
There is a house at the corner of the street where I live.
在这些例子中,"which I bought yesterday" 和 "who called you" 是限定性关系分句,分别修饰 "the book" 和 "the man";"where I live" 是非限定性关系分句,修饰 "a house"。