子曰: "学/而/时习之,不亦/说乎 有朋/自远方来,不亦/乐乎 人不知/而/不愠,不亦/君子乎?"
译文: 孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”
子曰: "温故/而知新,可以为师矣."
译文: 孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”
子曰: "学而不思/则罔,思而不学/则殆."
译文: 孔子说:“学了知识而不思考,就会迷惘;思考了而不学习,就会疑惑。”
曾子曰: "吾日/三省/吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不信乎?传/不习乎?"
译文: 曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”
子日: "吾十有五/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,七十/而从心所欲,不逾矩。"
译文: 孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。”
子贡问曰: "孔文子/何以/谓之'文'也 "子曰 : "敏而好学,不耻下问,是以/谓之'文'也."
译文: 子贡问:“孔文子为什么被称为‘文’呢?”孔子说:“聪明而且好学,不耻于下问,所以被称为‘文’。”
希望这些划分对你有所帮助。