“一万千里”不是成语。根据现有资料,正确成语应为“一日千里”或“一泻千里”,具体区别如下:
一日千里
源自《庄子·秋水》,原指马跑得极快,后比喻进展极快,多用于形容事业、学习等进展迅速。例如:
> 科技发展一日千里,令人目不暇接。 该成语是含褒义的,可作谓语、定语或状语。
一泻千里
形容水势奔流直下,现多比喻文笔奔放或事物发展势不可挡。例如:
> 他的文笔一泻千里,文章气势磅礴。 该成语同样为含褒义的成语。
常见误区
“一万千里”可能源于对“一日千里”的误传,部分人可能将“千”误写为“万”,但实际二者是独立成语,含义和用法均不同。
若需进一步了解成语的详细用法或相关文化背景,可参考《汉语大词典》等权威工具书。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。