《朱子治家格言》的译文如下:
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 译文:
每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
译文: 到了太阳落山的时候就休息,把门窗都关好,亲自检查。一粥一饭,当思来之不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
译文: 一碗粥一碗饭,应当考虑它们是来之不易的。对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
译文: 凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。
译文: 自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
译文: 餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。勿营华屋,勿谋良田。
译文: 不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。
译文: 社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。伦常乖舛,立见消亡。
译文: 行事违背伦常的人,很快就会消灭。兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
译文: 兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言传身教。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫。
译文: 听信妻子的话,做出违背骨肉亲情的事,哪里还像个丈夫。重资财,薄父母,不成人子。
译文: 重视钱财,轻视父母,不配做儿子。嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,毋计厚奁。
译文: 嫁女儿要选择好女婿,不要索取过重的聘礼;娶儿媳妇要寻找好女子,不要计较丰厚的嫁妆。见富贵而生谗容者,最可耻。
译文: 见到富贵的人就产生嫉妒心理的人,是最可耻的。遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
译文: 遇到贫穷的人就表现出骄纵态度的人,是最卑贱的。居家戒争讼,讼则终凶。
译文: 在家里要避免争吵,争吵最终会带来灾难。处世戒多言,言多必失。
译文: 在社会上要避免多说话,说话多了一定会失误。毋恃势力而凌逼孤寡,勿贪口腹而恣杀生禽。
译文: 不要依仗权势欺负孤儿寡母,不要因为口腹之欲而任意杀害生灵。乖僻自是,悔误必多。
译文: 性格古怪、自以为是的人,后悔和错误一定很多。颓惰自甘,家道难成。
译文: 懒惰自满的人,家庭难以兴旺发达。狎昵恶少,久必受其累。
译文: 与品行恶劣的年轻人亲密交往,时间长了必然会受到影响。屈志老成,急则可相依。
译文:
在困境中能够保持谦逊和