红豆文案网-每一句文案都惊艳世界

红豆文案网-每一句文案都惊艳世界

苏东坡传陈鹏和林语堂什么区别?

59

陈鹏和林语堂所著的《苏东坡传》有以下几个主要区别:

受众和语言风格

林语堂版本:林语堂先生原本是用英文写就此书,后经翻译过来,难免有失真之处,有较多不带翻译的文言文比较难懂。林语堂的文风严谨(或者说严肃),在译文中力避西化的表达,而遵从白话中文的传统表达。虽然严谨,但语言相较陈鹏的版本差一点点活泼,更多的是洗练和优美。

陈鹏版本:陈鹏先生的版本是面向国人介绍苏东坡的,语言凝练,文风清丽而浪漫,行文中不乏诙谐之处,更加通俗而使读者觉得有趣。

表达方式和选材侧重点

林语堂版本:林语堂先生直接引用苏东坡诗词文章的原句非常多,内容更为考究、真实,适合有文字功底的读者。林语堂在书中还原了一个历史上真实的苏东坡,力求真实和鲜活。

陈鹏版本:陈鹏先生的版本更多地记述了一些繁琐的小趣闻,风格上更类似于当年明月的风格,虽然林语堂版中也有诙谐之处,但陈鹏版更加通俗。

准确性和细节处理

林语堂版本:存在少许小的差错,例如第六章中出现了“玉蜀黍”这当时并不存在的事物;将“苏门六君子”误译为“苏门六学士”,与“苏门四学士相混淆”。当然,这只是极少的个例,绝大部分的表达是精准无误的。

陈鹏版本:因风格原因,更多地记述了一些繁琐的小趣闻,但在表达上更为准确和生动。

权威性和影响力

林语堂版本:林语堂先生的《苏东坡传》被广泛认为是最权威的版本之一,历史上对苏东坡的研究探讨从未间断过,林语堂认为有必要还原一个历史上真实的苏东坡。林语堂作为鼎鼎大名的大文豪,历时三年之久写出了这部传记。

陈鹏版本:陈鹏所著的《苏东坡传》是2017年出版的,符合当代人的阅读口味,虽然内容详备,但在历史和学术研究的深度上可能不如林语堂的版本。

总结

林语堂和陈鹏的《苏东坡传》各有优劣,林语堂的版本更为严谨和真实,适合有文字功底的读者,而陈鹏的版本则更为通俗和有趣,适合当代读者的阅读口味。两者都是优秀的作品,读者可以根据自己的需求和阅读习惯选择合适的版本。