“差强人意”和“强差人意”都表示 大体上能让人满意,但它们的用法和含义有所不同。
差强人意
原意:原指很能够振奋人的意志。
现意:现在表示大体上能让人满意。
出处:出自《后汉书·吴汉传》。
解释:其中“差”是程度副词,表示“稍微”、“较”、“尚”;“强”是振奋的意思。这个成语绝不是“使人感到差劲”的意思,有些人误将其理解为“使人感到差劲”是将“差”字作“不好”、“差劲”解。
强差人意
原意:指强迫别人的意愿,这个用法很少见。
现意:目前习惯上人们通常将“强差人意”理解为“差强人意”的意思,即大体上能让人满意。
解释:虽然“强差人意”不是成语,但目前的习惯上人们通常就是指“差强人意”的意思。
建议
在使用这两个词时,应注意它们的区别:
“差强人意”强调的是大体上能让人满意,有振奋人心的意味。
“强差人意”则较少见,且容易误用为强迫别人的意愿。
因此,在正式写作或需要准确表达的情况下,建议使用“差强人意”以避免歧义。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。