红豆文案网-每一句文案都惊艳世界

红豆文案网-每一句文案都惊艳世界

皮先生文言文及注解?

59

《皮先生学愚公》文言文原文及注解

原文

有皮先生者,鲁而好奇。慕愚公之移山也,而曰:“愚公年九十,我始半之。太行、王屋,若是其高且广也,而可移,我盍试其少者?”野有丘,率二子荷畚操箕,旦夕垦之,而欲以徙之。或笑止之曰:“愚公事,《列子》寓言耳。且彼为其塞出入之迂也,故欲平其险。今此培塿者,处于广漠之墟,居焉而不障于庐,行焉而不壅于途,葬焉而不窒于墓,种莳焉而不浸子之田壤,亦既避子之巧矣。子何为者?且是丘也,高仅可隐。广不及数亩之宫,平之不足以夸力,去之不足以鸣能,过之者如去毛发焉。而曾莫之知也,子何为者?”弗听。垦之期月,运土于溪中,溪为之塞。是岁旱,溪涸。溪右之农,其田弗溉焉,苗且槁。以先生绝其源也,相与哄诸其门。先生惧,亟出溪中土置溪上,复成一丘。见者笑谓先生曰:“此夸娥氏之力也!”

注解

皮先生者:

有个姓皮的先生。

鲁而好奇:

生性鲁莽而且喜欢标新立异。

慕愚公之移山也:

钦慕愚公的移山精神。

我始半之:

我的年龄才是他的一半。

太行、王屋,若是其高且广也:

太行山和王屋山,这么又高又大的山。

我盍试其少者:

我何不试试移走小点的山呢?

野有丘:

野外有个土丘。

率二子荷畚操箕:

带领两个儿子带着运土的筐子和簸箕。

旦夕垦之:

从早到晚地挖土丘。

而欲以徙之:

打算将它搬走。

或笑止之曰:

有人笑着劝止他说。

愚公事,《列子》寓言耳:

愚公的故事,是《列子》里边的寓言。

且彼为其塞出入之迂也:

况且是因为太行山和王屋山阻挡了愚公,让他出门不得不多走很多路。

故欲平其险:

所以愚公打算平掉它们。

今此培塿者:

现在这个小土丘。

居焉而不障于庐:

居住在这里的人也不觉得它挡住了房子。

行焉而不壅于途:

走路的人也不觉得它堵了路。

葬焉而不窒于墓:

在这里埋葬死者也不觉得它影响了墓穴。

种莳焉而不浸子之田壤:

种庄稼也没有干扰你家的土壤。

亦既避子之巧矣:

它处在这里已经很合适了(已经没给你造成麻烦)。

子何为者:

你为什么要这样做呢?

且是丘也,高仅可隐:

而且这座土丘,高度只不过一人多高。

广不及数亩之宫:

宽度只不过几亩大小。

平之不足以夸力:

铲平它也不足以说明你的力气大。

去之不足以鸣能:

搬掉它也不足以说明你的能力。

过之者如去毛发焉:

从这上边迈过去就像拔掉一根头发一样容易。

而曾莫之知也:

而你却不知道这些。

弗听:

不听劝告。

垦之期月:

开垦了一个月。

运土于溪中:

把土运到溪中。

31. 溪为之塞:溪水被土堵住了。

32. 是岁旱,溪涸:这年出现了旱情,溪水干涸了。

33. 溪右之农,其田